UNA BODA CONSCIENTE/A CONSCIOUS WEDDING

Una boda consciente/A conscious wedding # 3

Sé que han pasado algunas semanas desde mi último post pero la boda y una maravillosa luna de miel se han antepuesto a Midorita este mes 🙂

I know it’s been a few weeks since I last wrote but the wedding and an amazing honeymoon have been prioritized over Midorita this month 🙂

Como ya sabéis, he intentado que mi boda fuese sostenible en algunos aspectos y sobre ello he escrito en dos entradas anteriores. Aquí en España es muy típico dar un pequeño regalito a l@s invitad@s así que esta tercera entrada es sobre esto. Queríamos que más que un regalo fuera un pequeño detalle y yo sugerí a Paul que fuera algo útil que se pudiera utilizar y a ser posible algo que reflejara el espíritu Midorita. En una visita a El Jarrillo Lata (tienda de la que ya he hablado en mi guía sostenible de Sevilla) hablando con la dueña del asunto lo vi claro: bolsitas de algodón orgánico para hacer la compra!

As you may already know, we tried to have a sustainable wedding and I have already written about some ways in which we did this in two previous entries. So, this third entry is about another sustainable element to our wedding. Rather than a present, we wanted it just to be a little something and I suggested to Paul that it could be something useful and that could in some way embody Midorita’s ethos. In a visit to El Jarrillo Lata (a shop on which I’ve already written in my eco-friendly guide to Seville) and talking to the owner I saw it: organic cotton bags for shopping! Sigue leyendo “Una boda consciente/A conscious wedding # 3”

UNA BODA CONSCIENTE/A CONSCIOUS WEDDING

Una boda consciente/A conscious wedding # 2

Hola de nuevo / Hiya again!

Creo que cuando una persona se casa, se proyectan muchos de los valores y filosofía de  vida que se tienen en cada una de las cosas que se eligen para la boda: cómo se celebra, qué se lleva puesto, las invitaciones… Como ya os comenté, nos casamos en el juzgado en febrero pero haremos una celebración con amigos y familiares en julio. Para ello queríamos unas invitaciones que personificasen en cierta forma esos valores de los que os hablaba.

I totally believe that when one gets married, their philosophy and values are projected onto every single thing that’s decided or chosen for the wedding: both the ceremony and the reception, the clothes, the invites… As I already mentioned before in the Blog, we got legally married in court but we’ll be having a celebration with friends and relatives in July. For such an occasion, we wanted some wedding invites that would somehow embody our values. 

Por tanto, en esta entrada voy a escribir sobre las invitaciones de boda, que creo que suelen decir bastante sobre los contrayentes. En un primer momento contacté con Invicarte porque hacen unas cosas preciosas pero luego 1) pensé que debía ser una empresa local por los motivos que comenté en la entrada anterior (Invicarte está en Suiza) y 2) me acordé de que mi amiga María había montado con Juan una imprenta en la que usan métodos artesanales de impresión del siglo XV: Tiporium.

Therefore, in this new post I’ll be writing about the wedding invites, which I think tend to say quite a lot about the groom and bride. I originally contacted Invicarte because they design beautiful stuff. However, I then 1) realized that it should be a local business due to the same reasons I went through in my previous post (Invicarte is based in Switzerland) and 2) remembered that my friend María had set up a printing house together with Juan that makes use of old fashioned printing techniques from the 15th Century: Tiporium.

La verdad es que tenía muy claro lo que quería y, afortunadamente, a Paul le pareció muy bien. Tenía en mente una invitación que fuese lo más sostenible posible y que además se pudiera plantar de alguna manera. En cuanto al diseño, nos gustaban las flores. María y Juan tomaron nuestras ideas como base y nos presentaron la mejor tarjeta que podían diseñar! Os digo porqué:

  1. La tinta es ecológica
  2. El papel de las invitaciones proviene de bosques sostenibles y está libre de ácido y metales pesados
  3. El papel de los sobres es reciclado
  4. Tiene unas semillas de clavel pegadas en una esquina que está perforada, de forma que se puede arrancar la esquina y plantarla entera
  5. Para pegar las semillas no se ha usado pegamento, que lleva química, sino resina de un árbol que es inocua para la germinación

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

The truth is I had very clear in my mind what I wanted and, fortunately, Paul liked it too. I wanted an invite that was as sustainable as possible and that on top of that, it could actually be planted somehow. Regarding the design, we liked flowers. María and Juan took our ideas on board and came up with the best possible wedding invite! Here´s why…

  1. The ink is ecological.
  2. The paper of the invites comes from sustainable wood and is acid free and free from heavy metals.
  3. The paper of the envelopes is recycled.
  4. The invitations have some carnation seeds stuck to one of the corners, which has been perforated so it is easy to tear and plant in the soil. 
  5. The seeds haven’t been stuck using glue (which contains chemicals) but using the resin of a tree which won’t affect the germination process.

Mejor trabajo no podían haber hecho en Tiporium! Estamos contentísimos porque además, nos alegra imaginar que todXs los invitadXs tendrán unos claveles que regar y cuidar en casa. Con suerte, les durarán mucho y se acordarán de nosotros 🙂

Tiporium couldn’t have done a better job! We’re ecstatic because we’re also happy about the thought of having our guests planting carnations and taking care of them at home. They’ll hopefully last a long time and our guests will think of us 🙂

Midorita x