GENERAL, REUSABLES

Dientes limpios, planeta limpio/Clean teeth, clean world

La semana pasada mi novio y yo hemos decidido cambiar nuestros cepillos de dientes por unos respetuosos con el medio ambiente. Ya habíamos dado algunos pasos en el baño hacia un hogar más sostenible, como cambiar el jabón de manos líquido por una pastilla de jabón, además de llevar ya más de un par de años usando todo orgánico. Se estima que  cada año se tiran al rededor de 1 billón de cepillos de dientes en Estados Unidos (según Foreo) y que una persona usa unos 300 cepillos a lo largo de su vida, lo que equivale a unos 5 kilos de plástico (Fuente). Si imaginamos lo que esa cantidad de polipropileno (un tipo de plástico) y nylon (de las cerdas) suponen de manera anual y global para la tierra es abrumador.

Last week my boyfriend and I decided to ditch our toothbrushes and get some environmentally friendly ones. We had already taken a few steps towards a more sustainable bathroom by exchanging liquid handsoap for a bar of soap and have been using organic products for over two years. It’s estimated that every year about 1 billion toothbrushes are thrown away in the United States (according to Foreo) and that the average person uses about 300 toothbrushes throughout their lives, which adds up to about 5 kilos of plastic per person (Source). If we think about what that amount of polypropylene plastic and nylon (from the bristles) means annually and globally to the earth, it really is appalling. 

Por lo que sé, hay dos tipos de cepillos de dientes sostenibles: los de bambú y los que son de origen vegetal. Lo que decidimos fue usar cada uno un tipo diferente e intercambiar impresiones. Por otro lado, hay un montón de marcas de cepillos de dientes de bambú pero lo que nos hizo decidirnos por Brushboo en concreto es que están diseñados en España. Por otro lado, el único cepillo de dientes que sepa es de origen vegetal es TIO.

As far as I know, there are two types of sustainable toothbrushes: bamboo ones and plant based ones. What we decided to do was to each of us try a different kind and exchange thoughts. There are lots of different brands of bamboo toothbrushes but what made us decide on Brushboo is the fact that they’re designed in Spain. However, the only plant-based toothbrush I know of is TIO, which is why we went with this for our second option.

Brushboo está hecho de un tipo de bambú llamado moso. Lo bueno de este tipo de bambú autóctono de China es que crece muy rápido y que no es el tipo que comen los pandas. Las cerdas están libres de BPA y hechas de nylon 4 Dupont, que es el que tiene mayor biodegrabilidad. Nos gusta que:

  1. Se diseña aquí en España
  2. Todo el packaging es biodegradable y reutilizable, pues la caja puede servir de lapicero y la bolsita de algodón que trae, para meter el cepillo cuando vamos de viaje
  3. En el mango siempre viene una frase bonita
  4. Las cerdas vienen en sólo una dureza, para nosotros es perfecta: mediana
  5. Incluyen 10 semillas de bambú moso en la caja porque además de reducir plástico la empresa dice que quieren contribuir a un mayor oxígeno y el bambú produce 30% más que otras plantas (eso sí, cuidado que es una planta bastante invasora, así que mejor para el interior)Brushboo
  6. Es de comercio justo y compostable
  7. Se puede hacer una suscripción para que te llegue un cepillo nuevo cada 3 o 5 meses

Brushboo is made of a type of bamboo called moso which is native to China. The good thing about this particular kind of bamboo is that it grows really fast and that it isn’t the one pandas eat. You don´t need to worry that you´re stealing their dinner. Brushboo´s bristles are free of BPA and made of nylon 4 Dupont, which means they are very biodegradable. What we like about Brushboo:

  1. It’s designed here in Spain.
  2. The packaging is compostable and reusable. You could use the the tube which the toothbrush comes in as a pencilcase for example, and the cotton bag inside to carry your toothbrush when you go away.
  3. There’s always a nice sentence engraved/written on the handle.
  4. The bristles only come in one thickness (medium), which is perfect for us.
  5. 10 bamboo seeds are included in the tube so people can grow their own bamboo at home. The company says that aside from reducing plastic, they also want to contribute to more oxygen on Earth and bamboo produces 30% more than other plants (however, be aware that it’s a very invasive species and so, it should be planted in a pot at home or in a controlled environment).  
  6. It’s fair trade.
  7. You can susbcribe so as to receive a new brush every 3 or 5 months. 

En cuanto a TIO, está hecho en Alemania y la verdad es que yo, al menos, no conozco un producto parecido. Hemos probado las cerdas suaves, y para nuestro gusto, quizás habríamos preferido dureza media, pero ¿qué nos ha gustado de este cepillo?

  1. Se hace y diseña en Alemania por lo que el impacto medioambiental es bastante menor al de los cepillos de bambú hechos en Asia
  2. El embalaje es mínimo, sólo trae un capuchón para llevarlo de viaje, así que la basura creada es bastante baja (low waste)
  3. Todas las partes están hechas con plantas de crecimiento rápido
  4. Es totalmente sostenible: el nylon de las cerdas está hecho de aceite de ricino y el TIOmango de caña de azúcar
  5. Hay dos durezas a elegir: media o suave
  6. Tiene unos puntos karma de relieve en el mango para mejor agarre
  7. Puedes reemplazar el cabezal así que se reduce la basura a la mitad ya que no tenemos que comprar el cepillo entero!

Regarding TIO, it’s manufactured in Germany and as far as I know, there’s nothing else like it. We’ve tried soft stiffness and probably, we’d have preferred a stiffer one (medium for next time), but what do we like about this toothbrush?

  1. As it’s manufactured in Germany, the carbon footprint is reduced significantly from those being produced in Asia.
  2. The packaging is minimal as it only comes in a travel case, so waste is low. 
  3. All parts are made of fast-growing plants.
  4. It’s sustainable: the nylon of the bristles is made of castor oil and the handle is made of sugarcane.
  5. You can choose between two types of bristle: soft or medium hardness.
  6. It’s got a grip zone with karma points.
  7. They have replacement heads and we love this because you reduce waste even more by just getting a new one instead of a whole new toothbrush!

¿Cuál es nuestro veredicto? Pues la verdad es que ambos son fantásticos! Ya usando un cepillo de dientes que no sea de plástico todos ganamos! La verdad es que nos gustan más las cerdas del cepillo de bambú (pero es que fue nuestra culpa pedir suave en el TIO) y nos gusta que sea una empresa nacional. Por otro lado, TIO es una opción estupenda también y lo que más nos gusta es quizás el hecho de que se puedan reemplazar los cabezales porque así se puede reutilizar el resto del cepillo y reducimos la basura que creamos. ¿Cuál usáis vosotros?, ¿conocéis un tercer tipo de cepillos? Si es así, decidme y así aprendo yo algo también 🙂

Baño

What is our verdict? Well, they’re both fantastic! I mean, any toothbrush we can use that’s not made of plastic is already a winner as far as I´m concerned! Overall, we prefer the bristles of our bamboo toothbrush (in hindsight we should have ordered medium from TIO) and we liked the fact that its a national company. TIO however, is a great choice too and we particularly like the fact that you can just buy the head and reuse the handle. What kind of toothbrush are you using? Let me know if you know of a third type other than the ones discussed here. I’d love to know about it and I’ll learn something too!

Midorita x